脱!教養ゼロママ

もう恥ずかしくない!教養のあるママを目指してます!

MENU

Seriousは×!?正しい真面目とは?形容詞編 ゆる〜くTOEIC対策

 こんにちは!通訳案内士を夢見て勉強中 ゆかゆかです〜。

ママでSE、30代 折り返し地点の女でございます。

 

ゆかゆかの見るだけ英文法講座〜笑

英語が超苦手だった私が送る、ゆるゆる英文法解説をしています〜

ゆるゆる泥舟に乗った気持ちでご覧ください〜(おいっ!)

真面目な人って、Seriousって言っていませんか?

実は、このSerious、ネガティブなイメージが強いんです!

自己紹介のシーンを思い浮かべてください。

私:I'm serious.

私(日本語訳):私って真面目で、無口で、笑わないやつなのよ。  ネイティブ:Oh!難しそうな人 ya neee!!

私:いや、それが言いたかったわけではないのヨォ〜〜〜

 

どうでしょう、あなたは私のような間違いしていませんでしたか?

じゃあ、どう言えばいいんだ〜!!! という答えは、ぜひ動画を見て見てください。

 

▼形容詞の説明・真面目について本気出して考えて見た!

 

▼形容詞とよく並んでててくる副詞の説明もしております♪

 

シリアスって、結構深刻な場面で使われる言葉です。

シリアスな問題というと、深刻な問題。

本気だって!って伝える時はシリアスリーと付け加えます。

とにかく真剣な方の性格にはぴったりですが、 日本語的に思い浮かべる「真面目」とは少しニュアンスが違うようです。