こんにちは!ゆかゆかです。
カーリー・レイ・ジェプセンはクリスマス・ソングとなる新曲“It’s Not Christmas Till Somebody Cries”が公開されましたね!
ミュージックビデオはロマンティックなクリスマスとは正反対!
ヴィーガンの彼氏に魚を出すママや政治の話をしてくるおじさん、クレージーなおじいちゃんが出てくる、ドタバタ劇が繰り広げられています。
カーリーは「毎年完璧なクリスマスを過ごさないといけないプレッシャーがあると結局泣くことになる。」とメッセージをくれています。
確かに!特に若い頃って「クリスマスはロマンティックに過ごさなきゃ!」って自分自身や周りにプレッシャーを与えてた!
クリスマスは完璧でなくて良い。過ごしたい人と楽しく過ごせれば良いと思える一曲です。
“I love the old fashioned movies and the family traditions and the excitement of gifting presents and decorating the tree,” Jepsen said in a statement, “but each year the pressure to have the perfect Christmas always ends in tears. I call it Christmas versus expectation.”
カーリーらしい明るい一曲ですぐに大好きになってしまいました。
ではでは、どんな歌詞なのか、少しだけ和訳をしてみます!
Carly Rae Jepsen - It’s Not Christmas Till Somebody Cries
歌詞の原文はこちら:Carly Rae Jepsen – It's Not Christmas Till Somebody Cries Lyrics | Genius Lyrics
[Intro]
It's not Christmas till somebody cries
誰かが泣くまではクリスマスじゃないわ!
[Verse 1]
Everybody made it home for Christmas Eve
Tried to keep it cool around the Christmas tree
But every year we sing a little song to survive, that
It's not Christmas till somebody cries
家族みんながクリスマスイブに家に集まる
クリスマスツリーの周りで楽しそうにしているわ
でも、毎年クリスマスを乗り切るために歌を歌う
誰かが泣くまではクリスマスじゃないわ!
My boyfriend is a vegan, so they fed him fish
My uncle made it worse by talking politics
I had a few opinions, might have started a fight, well
It's not Christmas till somebody cries
彼氏はヴィーガン(生き物を食べない人)それで、お母さんは彼に魚を出す
おじさんの政治トークでムードは最悪
喧嘩になりそうだけど、思いついたの
えっと、誰かが泣くまではクリスマスじゃないわ!
[Verse 2]
Grandpa ate the gummies that we meant to hide
We tried to play it off like it's a holiday high
He unwrapped all the presents and he ruined the surprise, well
It's not Christmas till somebody–
おじいちゃんは隠しておいたグミを食べちゃうし
お休みでハイになっちゃったってことで誤魔化そうとしてたけど、
おじいちゃんがプレゼントを全部開けて、サプライズが台無し!
えっと、誰かが泣くまではクリスマスじゃないわ!
Breaks into an argument, ooh, I used to fight it (Oh, oh, oh)
We get emotional too, I won't deny it (Oh, oh, oh)
I used to hide in my room, but now I like it
'Cause it's not Christmas till somebody cries
結局、喧嘩になっちゃた、昔は私もよくやってたな
私たちも感情的になっちゃった、私も否定できなかったわね
それで自分の部屋によく隠れてた、でも今は結構これが好き
だって誰かが泣くまではクリスマスじゃないもん!
[Bridge]
Waking up too early in my childhood bed
The nieces and the nephews jumping on my head
They keep on asking questions like, "Is Santa a lie?", well
It's not Christmas till somebody cries
子どもの頃のベッドで早く目覚める
甥っ子と姪っ子が私の頭の上でジャンプしてる
ずっと質問してくるの「サンタって嘘でしょ?」
そうね、誰かが泣くまではクリスマスじゃないわ!
♡・・*・・♡・・*・・♡・・*・・♡・・*・・♡・・*