こんにちは!ゆかゆかです。
ブルーノマーズの新曲、めちゃめちゃ良いですね!
70sのような懐かしいメロディとめっちゃカッコいいおじさん集団!
カッコいいおじさんが、「ベイビー、ぼくんちおいでよ」みたいなお歌ですね。
音楽はもちろん最高なのですが、
歌詞を見ると、学生時代に勉強した文法も結構使われてることに気が付きました。
英語の授業って、
無機質で、感情じゃなく、テストのために覚えてましたが、
音楽で覚えるとメロディに感情まで一緒に覚えられます!
- PV:Bruno Mars, Anderson .Paak, Silk Sonic - Leave the Door Open
- 英文法1:Imma leave the door open
- 英文法2:baby, don't keep me waiting
- 英文法3:I'm too good to be alone
- 英文法4:I won't bite unless you like
- ブルーノマーズの歌声は進化してる!?
PV:Bruno Mars, Anderson .Paak, Silk Sonic - Leave the Door Open
公式で和訳付きのPVが見れます!
これをカラオケで歌うと、絶対うっとりしちゃいますね。
では、歌詞の中のフレーズから、学生時代に習ったはずの英文法を思い出しましょう!
なんだか、中学時代を思い出しました・・・。
英文法1:Imma leave the door open
ここでは"leave + 目的語 + 形容詞"が使われています!
この意味は、「~のままにしておく」ということです。
openって"開ける"って動詞じゃない?
と思う方もいるかもしれませんが、
開けた状態を意味する"形容詞"でもあるのです・・・
まぁ、難しいことは忘れて、とりあえず丸暗記しておきましょう
"Please leave the door open"
ドアを開けたままにしておいてください。
英文法2:baby, don't keep me waiting
ここは"Keep+人+分詞"が使われています。
「人が分詞なのをたもつ」・・・ってどんな意味だ!?
「私が待つのをたもつ」・・・そんな感じでしょうか。
これも、丸暗記しておきましょう!
"Sorry to keep you waiting"
お待たせしてすみません。
英文法3:I'm too good to be alone
ここでは「too … to ~構文」が使われてますね!
「~するには…すぎる」って意味でしたよね・・・
確か、中学で「so that」と一緒に勉強したような、記憶があります。
「一人でいるにはカッコ良すぎる」
どんだけ、自惚れ屋なんや〜!!
いつか、あなたも言ってみてください。
"I'm too good to be alone"
英文法4:I won't bite unless you like
きっと嫌いな人が多い「unless」が使われています!
「unless」の覚え方は、「 ifの否定バージョン」です。
訳すと「〜しない限り」 です。
ifだと・・・
「もしあなたが噛みつかれるのが好きじゃないならら、噛みつかないよ。」
I won't bite if you don't like.
unlessだと・・・
「あなたが噛みつかれるのが好きじゃない限り、噛みつかないよ。」
I wont't bite unless you like
これも、フレーズ丸々暗記すれば、一歩前進ですよね!
ブルーノマーズの歌声は進化してる!?
海外のヴォーカルコーチの反応を見ると、
歌声が進化しているとのことです!
10年前くらいの大ヒット曲「Just The Way You Are」はこんな感じ。
5年前くらいの「That's What I Like」だとこんな感じ。
高音が特徴的なのは変わらないですが、
確かに、もっと軽く音を出している感じですよね。
10年経って、お腹から響くソウルな歌声を披露するだなんて、
超売れっ子アーティストなのに、進化をおそれませんね!
むしろ、チャレンジを楽しんでいるように見えますね。
ヴォーカルコート動画は歌い方の参考にどうぞ〜
♡・・*・・♡・・*・・♡・・*・・♡・・*・・♡・・*
最後までご覧いただき、ありがとうございました。