脱!教養ゼロママ

もう恥ずかしくない!教養のあるママを目指してます!

MENU

【和訳説明】The Joker And The Queen (feat. Taylor Swift) |二人の関係

f:id:yuka-edu:20220215142805p:plain

こんにちは!

テイラー大好きアラフォーママのゆかゆかです。

 

The Joker And The Queen (feat. Taylor Swift)

本当に優しい歌が仕上がりましたね。

エドシーランとテイラーちゃんの深い友情を感じられる一曲になっています。

 

歌詞の中ではカードゲームの思い出と二人の関係が優しく歌われています。

歌のストーリをご紹介しつつ、

和訳のポイントをご紹介してまいります。

 

 

The Joker And The Queen (feat. Taylor Swift) のストーリー

f:id:yuka-edu:20220215143836p:plain

歌には二人の男女が出てきます。

男性は少し変わっている男の子、トランプで言うジョーカー。

女性は美人でトランプで言うクイーン。

 

昔、2人がポーカーをしていた時を思い出して語られています。


www.youtube.com

 

男性:

I showed you my hand and you still let me win

And who was I to say that this was meant to be?

 

カードゲームで自分の持ち手を見せても、

君は僕を勝たせてくれた。

「勝つ運命なんだよ」って言っていた僕はなんだったのか?

 

※補足 
  • let me 〜 で「私に〜させてくれる」と訳せます
  • meant to be〜 で「〜する運命」「〜であるべき」と訳せます

 

 

When I fold, you see the best in me

The joker and the queen

 

僕が諦めても、僕のいいところを見つけてくれる

僕たちはジョーカーとクイーンのようだね

 

※補足 
  • fold はポーカー用語で「ゲームを降りる」ことだそうです。

 

女性:

I've been played before, if you hadn't guessed

So I kept my cards close to my foolproof vest

 

前からゲームをしていたの

気づいていなかったかもしれないけど

だから切り札をベストの近くに引き寄せていたの

 

But you called my bluff

And saw through all my tells

And then you went all in

And we left together

 

でもあなたは私の嘘を見抜いた

私の仕草から気づいたのね

それであなたは全額を賭けて

私たちは一緒に出かけた

 

※補足 
  • bluff・tellsは両方「嘘」と訳せるようです。
    ネイティブに違いを聞いてみました。

    bluff = a lie
    tell = a sign that someone is lying

    tellの方が嘘をついているサインのようです。

 

PVに登場する男女は・・・

 
 
 
 
 
この投稿をInstagramで見る
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Ed Sheeran(@teddysphotos)がシェアした投稿

今回のPVに登場した二人、

どことなくエドシーランとテイラーに似ていますね。

実は、10年前に初めてコラボした

"Everything has changed"の登場した少年少女だそうです。

 

あれから10年たち、二人は大学生になったそうです。


www.youtube.com

 

10年経っても続く二人の友情。

お互いを大切に思い、尊敬し合っている姿が歌詞から感じられ、

ほっこりとした気持ちになりました。

 

最後までご覧いただき、ありがとうございました。

コレおすすめ

天井から音が降ってくるプロジェクターでYouTube鑑賞してみませんか?

[記事]popIn Aladdinの感想(シーリングライト×プロジェクター×オーディオ)

 

 
 
 
この投稿をInstagramで見る

popIn Aladdin(@popin.aladdin)がシェアした投稿 -