こんにちは!ゆかゆかです!
今日は和食に関わる英単語を勉強していきます〜
料亭
日本料理といえば料亭で出されますよね。
有名人の密会やお祝い事で使われるイメージ。
では、英語でいってみましょ〜
A Japanese style quality restaurant
日本スタイルの高品質のレストラン
そのままでした笑
***
懐石料理
会席料理と懐石料理、違いわかりますか?
懐石料理は、実は「茶会の時に出される料理」を意味します!
知っていましたか?私は知らなかったです。
お茶の前にいただく簡単な料理だそう。
イメージしていた「かいせき」の真逆ですね。
では、英語で言ってみましょう!
"tea ceremony dishes"
なんだかそのままです。
会席料理
そして、こちらが特別な日にいただくお料理です!
細かいルールはなく、懐石料理が「お茶を美味しくいただく料理」
だったのに対し、こちらは
「お酒を美味しくいただく料理」だそう。
では、英語でなんと言いますか?
"Course meals for traditional parties"
伝統的なパーティのためのコース料理
です!
***
精進料理
動物性のタンパク質を使わないで、野菜、豆、穀物を使って作った料理。
仏教では殺生がダメだそうで、このような材料になっているよう。
精進料理から発達してきたものには、味噌、醤油、豆腐、湯葉、油揚げがあるそう。
なるほど〜
では、英語で言ってみましょう!
Japanese Buddhist vegetarian dishes
といった感じでしょうか。
ベジタリアンだったのかぁ〜
************************
いかがだったでしょうか?
懐石料理と会席料理の違いは意外と知らない方も多いかもしれません。
知るだけで、少し世界がクリアになりますね。